Conférence de Joëlle Ginestet : Jean Boudou et l'entre deux
Joëlle Ginestet, Maître de Conférences en littérature occitane nous donne l'autorisation de publier l'enregistrement de la conférence qui a eu lieu à la médiathèque, mercredi 7 octobre 2015. Vous pouvez en écouter l'intégralité par le biais du mini-lecteur ci-dessous. Nous vous souhaitons un bon moment dans l'oeuvre de Jean Boudou, commentée dans la langue qui est nôtre !
En guise de mise en bouche, nous n'avons pu résister à une introduction (1:45) caractéristique de nos retrouvailles linguistiques : le monde arrive, se reconnaît, s'interpelle. Ecoutez...
Vous pouvez suivre les lectures en cliquant sur l'image ci-dessous.
Conférence de Joëlle Ginestet
Maître de Conférences en littérature occitane (Université Toulouse Jean Jaurès)
Accompagnement de lectures et chants
par Lore, Obeline, Anne, Flavien et Francis.
Mercredi 7 octobre 2015
20H30
Bibliothèque municipale
Jean Boudou et l’entre deux
Joan Bodon e l’entre dos
Il
y a quarante ans que Jean Boudou a disparu. Bilingue, il a élaboré
son œuvre en langue occitane en proposant parfois des versions en
français, né entre les deux guerres, passant de la poésie au
conte, il a peu à peu créé des personnages romanesques qui sont
le plus souvent en mouvement : ils
vont devoir partir et vivent durement la possible séparation, ils
voudraient bien tout quitter mais ne peuvent s’y résoudre, ils
reviennent au pays si transformés et lucides qu’ils n’arrivent
plus à s’y intégrer,…Contes
del meu ostal
(1951), Contes
dels Balssàs,
« Lo
pan de froment » (1953), La
Grava sul camin (1956),
La
Santa Estèla del centenari (1960),
Lo
Libre dels Grands Jorns (1964),
Lo
Libre de Catòia
(1966),
Res
non val l’electro-chòc (1970),
La
Quimèra (1974),
Contes
del Drac (1975) ;
et les publications posthumes Las
Domaisèlas (1976),
Contes
de Viaur
(1989), La
Cançon del paìs,
1948 (2012) proposent l’écriture d’un exil intérieur où la
langue de création prend une étrange vigueur pour défier le
silence et les certitudes identitaires.
Fa
quaranta ans que Joan Bodon desapareguèt. Bilingüe, elaborèt
son òbra en lenga occitana en prepausant unes còps de versions
en francés, nascut entre las doas guèrras, passant de la poësia
al conte, creèt pauc a pauc de personatges romanèscs que son lo
mai sovent en camin : lor va caler partir e vivon rudament la
possibla separacion, lor agradariá de tot o daissar sens se
determinar a o far, tòrnan al país talament trasformats e
clarvesents que arriban pas a s’i integrar,… Contes
del meu ostal
(1951), Contes
dels Balssàs,
« Lo pan de
froment » (1953), La
Grava sul camin (1956),
La Santa Estèla
del centenari (1960),
Lo Libre dels
Grands Jorns (1964),
Lo Libre de
Catòia (1966),
Res
non val l’electro-chòc (1970),
La Quimèra
(1974),
Contes del Drac
(1975) ;
et les publicacions postumas Las
Domaisèlas (1976),
Contes de Viaur
(1989), La
Cançon del paìs,
1948 (2012) prepausan una escritura de l’exilh del dedins ont la
lenga de creacion pren un vam estranh per desfisar lo silenci e
las certituds identitàrias.